And by "booty" I mean "caboose." And by "caboose" I mean "derriere." And as we all know, "derriere" is French for the sizzling excerpt on the back of Wildefire's jacket.
After the infamous Root Beer Nudists and Hostile Beekepers incident, I can't wait to find out what sort of traffic the use of the terms "hot booty," "derriere," and "caboose" brings to this website. Maybe some French train fetishists? (To be clear, I meant that the trains would be French, not the fetishists. Adjective fail.)